Поиск в словарях
Искать во всех

Большой русско-английский словарь - сомнение

 

Перевод с русского языка сомнение на английский

сомнение
ср.
1) doubt
мн. scruple, uncertainty сомнение в чем-л. – doubt about/of smth., doubt as to smth. подвергать что-л. сомнению – to call smth. in question, to cast doubt on smth. устранить сомнения – to remove all doubts не подлежать сомнению – to be beyond (any) doubt брать под сомнение – to cast doubt on smth., to call smth. into question без (всякого) сомнения, вне всякого сомнения – undoubtedly, no doubt, surely
2) (затруднение) problem, question

сомнени|е с.
1. (неуверенность в истинности чего-л.) doubt
нет ~я, что он придёт he is sure to come
в этом не может быть никакого ~я there can be no doubt about that
2. (затруднение, недоумение) doubtful point, problem
разрешить все ~я solve all problems
без ~я no doubt, undoubtedly: вне всякого ~я beyond all manner of doubt

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  с. 1. doubtсомнение в чём-л. — doubt as to smth., doubt about / of smth. в этом нет сомнения — there is no doubt about that нет сомнения в том, что — there can be no doubt that без сомнения, вне сомнения — without / beyond doubt, undoubtedly подвергать что-л. сомнению — call smth. in question, cast* doubt on smth. устранить сомнения — remove all doubts не подлежать сомнению — be beyond (any) doubt его взяло сомнение — he began to doubt / hesitate чтобы не оставалось сомнений — lest there be any doubt 2. (затруднение, недоумение) problemразрешить все сомнения — solve all problems ...
Краткий русско-английский словарь
2.
  -я, ср.1.Неуверенность в истинности чего-л., мысль о возможном несоответствии чего-л. действительности.Вызывать сомнения. Не оставлять сомнений.□Сомненья нет: увы! Евгений В Татьяну как дитя влюблен. Пушкин, Евгений Онегин.И тут-то подкралось ко мне мое первое сомнение в правдивости слов моего спутника. Гайдар, Школа.||Подозрение, опасение.Слова жены, подтвердившие его худшие сомнения, произвели жестокую боль в сердце Алексея Александровича. Л. Толстой, Анна Каренина.И в первый раз Василия Алексеевича укололо сомнение ---: а куда, собственно говоря, Надя уходит каждый вечер? А. Н. Толстой, Голубые города.2.Неясность, спорность, колебание, недоумение, возникающие в ходе какой-л. работы, при разрешении какого-л. вопроса.— Ежели какие сомнения встретите, то за обедом общим советом и разрешим. Салтыков-Щедрин, Мелочи жизни.Жизнь писателя со всеми ее тревогами, сомнениями, разочарованиями в конечном счете направлена к тому, чтобы выразить себя до конца, отдать себя другим. Каверин, Из письма, прочитанного на вечере, посвященном семидесятилетию К. Г. Паустовского.3.Состояние душевного разлада, неуверенности, колебаний.{Петр...
Академический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины